
想要我做什么呢?我可以:
- 翻译成英文
- 打磨成更燃/更正面的口号
- 做成社媒配文或海报标语
先给你几版参考:
中文改写
- 更燃:想守住这个家,就拿下这场球!
- 正面:为我们的家而战,把这场赢下来!
- 干脆:保住这个家,赢下这场!
- 玩梗:不想家庭群解散?那就把球赢了。
英文版本

- Standard: Germany: If you don’t want to see this family fall apart, then fight to win this match.
- Punchy: Protect the family. Win the match.
- Slogan: Win this one—for the family. 
要保留“德国队”的指向,还是做成通用球队版本?需要哪种语气(热血/稳重/幽默)?
.gif)